送交者: OldMountains 于 2012-08-09, 17:54:53:
蒋的小说,有其时代特点和人群特点,对今天的中国读者来说,可读性比菲作高。她确实借用了菲作的几个主要关节点,搭起了故事的骨架,但是所有的情景描写无一雷同,语言特点也鲜明地不同。从文章组织上来说,简练得多。菲作,20世纪的作品,甚至还残留着19世纪小说家的啰嗦。我都读了四分之一了还没有进入主要情节,也还没看出蒋“抄袭”了什么。从文笔上说,我更喜欢蒋的带有风格的笔触,而不耐烦菲那种慢条斯理的环境交待。
不过有一点,蒋确实在一个地方偷了菲的思想。是思想。我不复述了,有兴趣的自己去发现吧。文学家的伟大在于思想,而不在于故事的技巧。鲁迅的短篇小说不在于文笔而在于其中的思想高度。蒋这样的年龄,又不算什么真的文学天才,不可避免地会偷思想的。但这又算不上抄袭了。
故事骨架的袭用甚至在著名的作品都常见。黑泽明的著名电影《乱》关键地方明摆着袭用莎士比亚的《李尔王》,也没见世界大惊小怪。