送交者: 松鼠 于 2008-04-26, 10:48:53:
此风不可行。许多翻译已经成为约定俗成,非要别出心裁地拿出一个“更正确”的翻译,只会在社会上引起混乱。用一个例子就可以证明。
世界第一大强国阿美利坚合众国(United States of America),中文简称为美国就是一个历史的错误。法兰西国可以简称为法国,德哧国可以简称为德国,英格兰国可以简称为英国,以此类推,阿美利坚国就应该简称为阿国。你们这些在阿国的兄弟们,你说呢?
加跟贴
标题:
内容: (BBCode使用说明)