谢谢! 书的链接在此


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: gulfmoon 于 2015-11-02, 03:12:29:

回答: 我没看过原文, 但读着挺順,很不错。 由 whoami 于 2015-11-01, 09:07:57:

https://books.google.com.au/books?id=7rZvBQAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=to+explain+the+world&hl=en&sa=X&ved=0CBsQ6AEwAGoVChMIyuiGw7DxyAIVkqWICh3E9gIm#v=onepage&q=to%20explain%20the%20world&f=false

上面这句说实话想了很长时间也没找到比较合适的译法。我再想想。其原文是: Of course there are limits to the extent to which sciences like biology, whose principles depend so much on historical accidents, can or should be modeled on physics.

另外我计划把书译完。现在已经翻译完了前四章。我一章一章往这里放。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明